The Holy Quran, Chapter al-ġāšīya - الغاشية

Verseicone de tri
26
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ
Ensuite, c'est à Nous de leur demander compte.
25
إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ
Vers Nous est leur retour.
24
فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ
alors Allah le châtiera du plus grand châtiment.
23
إِلَّا مَن تَوَلَّى وَكَفَرَ
Sauf celui qui tourne le dos et ne croit pas,
22
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
et tu n'es pas un dominateur sur eux.
21
فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنتَ مُذَكِّرٌ
Eh bien, rappelle ! Tu n'es qu'un rappeleur,
20
وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
et la terre comment elle est nivelée ?
19
وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
et les montagnes comment elles sont dressées
18
وَإِلَى السَّمَاء كَيْفَ رُفِعَتْ
et le ciel comment il est élevé,
17
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
Ne considèrent-ils donc pas les chameaux, comment ils ont été créés,
16
وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ
et des tapis étalés.
15
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
et des coussins rangés
14
وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ
et des coupes posées
13
فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
Là, des divans élevés
12
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
Là, il y aura une source coulante.
11
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً
où ils n'entendent aucune futilité.
10
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
dans un haut Jardin,
9
لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
contents de leurs efforts,
8
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
Ce jour-là, il y aura des visages épanouis,
7
لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِن جُوعٍ
qui n'engraisse, ni n'apaise la faim.
6
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
Il n'y aura pour eux d'autre nourriture que des plantes épineuses [darii],
5
تُسْقَى مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ
et seront abreuvés d'une source bouillante.
4
تَصْلَى نَاراً حَامِيَةً
Ils brûleront dans un Feu ardent,
3
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ
préoccupés, harassés.
2
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ
Ce jour-là, il y aura des visages humiliés,