The Holy Quran, Chapter al-ġāšīya - الغاشية
Verse![]() |
---|
1 هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ T'est-il parvenu le récit de l'enveloppante ? |
2 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ Ce jour-là, il y aura des visages humiliés, |
3
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ préoccupés, harassés. |
4 تَصْلَى نَاراً حَامِيَةً Ils brûleront dans un Feu ardent, |
5 تُسْقَى مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ et seront abreuvés d'une source bouillante. |
6
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ Il n'y aura pour eux d'autre nourriture que des plantes épineuses [darii], |
7 لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِن جُوعٍ qui n'engraisse, ni n'apaise la faim. |
8
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ Ce jour-là, il y aura des visages épanouis, |
9 لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ contents de leurs efforts, |
10 فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ dans un haut Jardin, |
11
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً où ils n'entendent aucune futilité. |
12 فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ Là, il y aura une source coulante. |
13 فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ Là, des divans élevés |
14
وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ et des coupes posées |
15 وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ et des coussins rangés |
16 وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ et des tapis étalés. |
17
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ Ne considèrent-ils donc pas les chameaux, comment ils ont été créés, |
18 وَإِلَى السَّمَاء كَيْفَ
رُفِعَتْ et le ciel comment il est élevé, |
19 وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ et les montagnes comment elles sont dressées |
20 وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ
سُطِحَتْ et la terre comment elle est nivelée ? |
21 فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنتَ مُذَكِّرٌ Eh bien, rappelle ! Tu n'es qu'un rappeleur, |
22 لَّسْتَ عَلَيْهِم
بِمُصَيْطِرٍ et tu n'es pas un dominateur sur eux. |
23 إِلَّا مَن تَوَلَّى وَكَفَرَ Sauf celui qui tourne le dos et ne croit pas, |
24 فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ
الْأَكْبَرَ alors Allah le châtiera du plus grand châtiment. |
25 إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ Vers Nous est leur retour. |
|