The Holy Quran, Chapter at-takwīr - التكوير

Verseicone de tri
1
إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ
Quand le soleil sera obscurci,
2
وَإِذَا النُّجُومُ انكَدَرَتْ
et que les étoiles deviendront ternes,
3
وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ
et les montagnes mises en marche,
4
وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ
et les chamelles à terme , négligées,
5
وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ
et les bêtes farouches, rassemblées,
6
وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ
et les mers allumées,
7
وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ
et les âmes accouplées
8
وَإِذَا الْمَوْؤُودَةُ سُئِلَتْ
et qu'on demandera à la fillette enterrée vivante
9
بِأَيِّ ذَنبٍ قُتِلَتْ
pour quel péché elle a été tuée.
10
وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ
Et quand les feuilles seront déployées ,
11
وَإِذَا السَّمَاء كُشِطَتْ
et le ciel écorché
12
وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
et la fournaise attisée,
13
وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
et le Paradis rapproché,
14
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا أَحْضَرَتْ
chaque âme saura ce qu'elle a présenté.
15
فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ
Non ! ... Je jure par les planètes qui gravitent
16
الْجَوَارِ الْكُنَّسِ
qui courent et disparaissent !
17
وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
par la nuit quand elle survient !
18
وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
et par l'aube quand elle exhale son souffle !
19
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
Ceci [le Coran] est la parole d'un noble Messager ,
20
ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ
doué d'une grande force, et ayant un rang élevé auprès du Maître du Trône,
21
مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
obéi, là-haut, et digne de confiance.
22
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ
Votre compagnon (Muhammad) n'est nullement fou;
23
وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ
il l'a effectivement vu (Gabriel), au clair horizon
24
وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ
et il ne garde pas avarement pour lui-même ce qui lui a été révélé.
25
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ
Et ceci [le Coran] n'est point la parole d'un diable banni.