The Holy Quran, Chapter an-nabā - النبأ

Verseicone de tri
1
عَمَّ يَتَسَاءلُونَ
Sur quoi s'interrogent-ils mutuellement ?
2
عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ
Sur la grande nouvelle,
3
الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
à propos de laquelle ils divergent.
4
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
Eh bien non ! Ils sauront bientôt.
5
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
Encore une fois, non ! Ils sauront bientôt.
6
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَاداً
N'avons-Nous pas fait de la terre une couche ?
7
وَالْجِبَالَ أَوْتَاداً
et (placé) les montagnes comme des piquets ?
8
وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجاً
Nous vous avons créés en couples,
9
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتاً
et désigné votre sommeil pour votre repos,
10
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاساً
et fait de la nuit un vêtement,
11
وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشاً
et assigné le jour pour les affaires de la vie,
12
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعاً شِدَاداً
et construit au-dessus de vous sept (cieux) renforcés,
13
وَجَعَلْنَا سِرَاجاً وَهَّاجاً
et [y] avons placé une lampe (le soleil) très ardente,
14
وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاء ثَجَّاجاً
et fait descendre des nuées une eau abondante
15
لِنُخْرِجَ بِهِ حَبّاً وَنَبَاتاً
pour faire pousser par elle grains et plantes
16
وَجَنَّاتٍ أَلْفَافاً
et jardins luxuriants.
17
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتاً
Le Jour de la Décision [du Jugement] a son terme fixé.
18
يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجاً
Le jour où l'on soufflera dans la Trompe, vous viendrez par troupes,
19
وَفُتِحَتِ السَّمَاء فَكَانَتْ أَبْوَاباً
et le ciel sera ouvert et [présentera] des portes,
20
وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَاباً
et les montagnes seront mises en marche et deviendront un mirage.
21
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَاداً
L'Enfer demeure aux aguets,
22
لِلْطَّاغِينَ مَآباً
refuge pour les transgresseurs.
23
لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَاباً
Ils y demeureront pendant des siècles successifs.
24
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْداً وَلَا شَرَاباً
Ils n'y goûteront ni fraîcheur ni breuvage,
25
إِلَّا حَمِيماً وَغَسَّاقاً
Hormis une eau bouillante et un pus