The Holy Quran, Chapter nūḥu - نوح

Verseicone de tri
1
إِنَّا أَرْسَلْنَا نُوحاً إِلَى قَوْمِهِ أَنْ أَنذِرْ قَوْمَكَ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
Nous avons envoyé Noé vers son peuple : "Avertis ton peuple, avant que leur vienne un châtiment douloureux".
2
قَالَ يَا قَوْمِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
Il [leur] dit : "ô mon peuple, je suis vraiment pour vous, un avertisseur clair,
3
أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ
Adorez Allah, craignez-Le et obéissez-moi,
4
يَغْفِرْ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى إِنَّ أَجَلَ اللَّهِ إِذَا جَاء لَا يُؤَخَّرُ لَوْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
pour qu'Il vous pardonne vos péchés et qu'Il vous donne un délai jusqu'à un terme fixé. Mais quand vient le terme fixé par Allah, il ne saurait être différé si vous saviez ! "
5
قَالَ رَبِّ إِنِّي دَعَوْتُ قَوْمِي لَيْلاً وَنَهَاراً
Il dit : "Seigneur ! J'ai appelé mon peuple, nuit et jour.
6
فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَائِي إِلَّا فِرَاراً
Mais mon appel n'a fait qu'accroître leur fuite.
7
وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوا أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِمْ وَاسْتَغْشَوْا ثِيَابَهُمْ وَأَصَرُّوا وَاسْتَكْبَرُوا اسْتِكْبَاراً
Et chaque fois que je les ai appelés pour que Tu leur pardonnes, ils ont mis leurs doigts dans leurs oreilles, se sont enveloppés de leurs vêtements, se sont entêtés et se sont montrés extrêmement orgueilleux.
8
ثُمَّ إِنِّي دَعَوْتُهُمْ جِهَاراً
Ensuite, je les ai appelés ouvertement.
9
ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَاراً
Puis, je leur ai fait des proclamations publiques, et des confidences en secret.
10
فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّاراً
J'ai donc dit : "Implorez le pardon de votre Seigneur, car Il est grand Pardonneur,
11
يُرْسِلِ السَّمَاء عَلَيْكُم مِّدْرَاراً
pour qu'Il vous envoie du ciel, des pluies abondante,
12
وَيُمْدِدْكُمْ بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَل لَّكُمْ جَنَّاتٍ وَيَجْعَل لَّكُمْ أَنْهَاراً
et qu'Il vous accorde beaucoup de biens et d'enfants, et vous donne des jardins et vous donne des rivières.
13
مَّا لَكُمْ لَا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَاراً
Qu'avez-vous à ne pas vénérer Allah comme il se doit,
14
وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَاراً
alors qu'Il vous a créés par phases successives ?
15
أَلَمْ تَرَوْا كَيْفَ خَلَقَ اللَّهُ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقاً
N'avez-vous pas vu comment Allah a créé sept cieux superposés
16
وَجَعَلَ الْقَمَرَ فِيهِنَّ نُوراً وَجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجاً
et y a fait de la lune une lumière et du soleil une lampe ?
17
وَاللَّهُ أَنبَتَكُم مِّنَ الْأَرْضِ نَبَاتاً
Et c'est Allah qui, de la terre, vous a fait croître comme des plantes,
18
ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجاً
puis Il vous y fera retourner et vous en fera sortir véritablement.
19
وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ بِسَاطاً
Et c'est Allah qui vous a fait de la terre un tapis,
20
لِتَسْلُكُوا مِنْهَا سُبُلاً فِجَاجاً
pour que vous vous acheminiez par ses voies spacieuses".
21
قَالَ نُوحٌ رَّبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِي وَاتَّبَعُوا مَن لَّمْ يَزِدْهُ مَالُهُ وَوَلَدُهُ إِلَّا خَسَاراً
Noé dit : "Seigneur, ils m'ont désobéi et ils ont suivi celui dont les biens et les enfants n'ont fait qu'accroître la perte.
22
وَمَكَرُوا مَكْراً كُبَّاراً
Ils ont ourdi un immense stratagème,
23
وَقَالُوا لَا تَذَرُنَّ آلِهَتَكُمْ وَلَا تَذَرُنَّ وَدّاً وَلَا سُوَاعاً وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْراً
et ils ont dit : "N'abandonnez jamais vos divinités et n'abandonnez jamais Wadd, Suwaa, Yagout, Yaouq et Nasr .
24
وَقَدْ أَضَلُّوا كَثِيراً وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا ضَلَالاً
Elles [les idoles] ont déjà égaré plusieurs. Ne fais (Seigneur) croître les injustes qu'en égarement.
25
مِمَّا خَطِيئَاتِهِمْ أُغْرِقُوا فَأُدْخِلُوا نَاراً فَلَمْ يَجِدُوا لَهُم مِّن دُونِ اللَّهِ أَنصَاراً
A cause de leurs fautes, ils ont été noyés, puis on les a fait entrer au Feu, et ils n'ont pas trouvé en dehors d'Allah, de secoureurs".