The Holy Quran, Chapter al-ma`ārij - المعارج

Verseicone de tri
26
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ
et qui déclarent véridique le Jour de la Rétribution,
27
وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
et ceux qui craignent le châtiment de leur Seigneur
28
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ
car vraiment, il n'y a nulle assurance contre le châtiment de leur Seigneur;
29
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ
et qui se maintiennent dans la chasteté
30
إِلَّا عَلَى أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
et n'ont pas de rapports qu'avec leurs épouses ou les esclaves qu'ils possèdent car dans ce cas, ils ne sont pas blâmables,
31
فَمَنِ ابْتَغَى وَرَاء ذَلِكَ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْعَادُونَ
mais ceux qui cherchent [leur plaisir] en dehors de cela, sont des transgresseurs;
32
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ
et qui gardent les dépôts confiés à eux, et respectent leurs engagements scrupuleusement.
33
وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ
et qui témoignent de la stricte vérité,
34
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
et qui sont régulier dans leur Salat.
35
أُوْلَئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ
Ceux-là seront honorés dans des Jardins.
36
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
Qu'ont donc, ceux qui ont mécru, à courir vers toi, le cou tendu,
37
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ
de droite et de gauche, [venant] par bandes ?
38
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ
Chacun d'eux convoite-t-il qu'on le laisse entrer au Jardin des délices ?
39
كَلَّا إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ
Mais non ! Nous les avons créés de ce qu'ils savent .
40
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ
Eh Non ! ... Je jure par le Seigneur des Levants et des Couchants que Nous sommes Capable
41
عَلَى أَن نُّبَدِّلَ خَيْراً مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
De les remplacer par de meilleurs qu'eux, et nul ne peut Nous en empêcher.
42
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّى يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ
Laisse-les donc s'enfoncer (dans leur mécréance) et se divertir jusqu'à ce qu'ils rencontrent leur jour dont on les menaçait,
43
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعاً كَأَنَّهُمْ إِلَى نُصُبٍ يُوفِضُونَ
le jour où ils sortiront des tombes, rapides comme s'ils couraient vers des pierres dressées;
44
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ذَلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ
leurs yeux seront abaissés, l'avilissement les couvrira. C'est cela le jour dont on les menaçait !