The Holy Quran, Chapter al-wāqi`a - الواقعة

Verseicone de tri
46
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ
Ils persistaient dans le grand péché [le polythéisme]
45
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَلِكَ مُتْرَفِينَ
Ils vivaient auparavant dans le luxe
44
لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ
ni fraîche, ni douce.
43
وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ
à l'ombre d'une fumée noire
42
فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ
ils seront au milieu d'un souffle brûlant et d'une eau bouillante,
41
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ
Et les gens de la gauche; que sont les gens de la gauche ?
40
وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِينَ
et une multitude d'élus parmi les dernières [générations],
39
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ
une multitude d'élus parmi les premières [générations],
38
لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ
pour les gens de la droite,
37
عُرُباً أَتْرَاباً
gracieuses, toutes de même âge,
36
فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَاراً
et Nous les avons faites vierges,
35
إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاء
C'est Nous qui les avons créées à la perfection,
34
وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ
sur des lits surélevés,
33
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ
ni interrompus ni défendus,
32
وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ
et des fruits abondants
31
وَمَاء مَّسْكُوبٍ
[près] d'une eau coulant continuellement,
30
وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ
dans une ombre étendue
29
وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ
et parmi des bananiers aux régimes bien fournis,
28
فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ
[Ils seront parmi]: des jujubiers sans épines,
27
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ
Et les gens de la droite; que sont les gens de la droite ?
26
إِلَّا قِيلاً سَلَاماً سَلَاماً
mais seulement les propos : "Salam ! Salam ! "... [Paix ! paix ! ]
25
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْواً وَلَا تَأْثِيماً
Ils n'y entendront ni futilité ni blasphème;
24
جَزَاء بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
en récompense pour ce qu'ils faisaient.
23
كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ
pareilles à des perles en coquille.
22
وَحُورٌ عِينٌ
Et ils auront des houris aux yeux, grands et beaux,