The Holy Quran, Chapter al-wāqi`a - الواقعة

Verseicone de tri
71
أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ
Voyez-vous donc le feu que vous obtenez par frottement ?
70
لَوْ نَشَاء جَعَلْنَاهُ أُجَاجاً فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
Si Nous voulions, Nous la rendrions salée. Pourquoi n'êtes-vous donc pas reconnaissants ?
69
أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ
Est-ce vous qui l'avez fait descendre du nuage ? ou [en] sommes Nous le descendeur ?
68
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاء الَّذِي تَشْرَبُونَ
Voyez-vous donc l'eau que vous buvez ?
67
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
ou plutôt, exposés aux privations".
66
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
"Nous voilà endettés !
65
لَوْ نَشَاء لَجَعَلْنَاهُ حُطَاماً فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
Si Nous voulions, Nous le réduirions en débris. Et vous ne cesseriez pas de vous étonner et [de crier]:
64
أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ
Est-ce vous qui le cultivez ? ou [en] sommes Nous le cultivateur ?
63
أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ
Voyez-vous donc ce que vous labourez ?
62
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَى فَلَوْلَا تَذكَّرُونَ
Vous avez connu la première création. Ne vous rappelez-vous donc pas ?
61
عَلَى أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ
de vous remplacer par vos semblables, et vous faire renaître dans [un état] que vous ne savez pas.
60
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
Nous avons prédéterminé la mort parmi vous. Nous ne serons point empêchés
59
أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ
est-ce vous qui le créez ou [en]: sommes Nous le Créateur ?
58
أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ
Voyez-vous donc ce que vous éjaculez :
57
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
C'est Nous qui vous avons créés. Pourquoi ne croiriez-vous donc pas [à la résurrection] ?
56
هَذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ
Voilà le repas d'accueil qui leur sera servi, au jour de la Rétribution.
55
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ
vous en boirez comme boivent les chameaux assoiffés.
54
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ
puis vous boirez par-dessus cela de l'eau bouillante,
53
فَمَالِؤُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ
Vous vous en remplirez le ventre,
52
لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ
vous mangerez certainement d'un arbre de Zaqqoum.
51
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ
Et puis, vous, les égarés, qui traitiez (la Résurrection) de mensonge,
50
لَمَجْمُوعُونَ إِلَى مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
seront réunis pour le rendez-vous d'un jour connu".
49
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ
Dis : "En vérité les premiers et les derniers
48
أَوَ آبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ
ainsi que nos anciens ancêtres ? ..."
47
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَاباً وَعِظَاماً أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
et disaient : "Quand nous mourrons et serons poussière et ossements, serons-nous ressuscités ?