The Holy Quran, Chapter al-wāqi`a - الواقعة

Verseicone de tri
96
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
Glorifie donc le nom de ton Seigneur, le Très Grand !
95
إِنَّ هَذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ
C'est cela la pleine certitude.
94
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
et il brûlera dans la Fournaise.
93
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ
alors, il sera installé dans une eau bouillante,
92
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ
Et s'il est de ceux qui avaient traité de mensonge (la résurrection) et s'étaient égarés,
91
فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ
il sera [accueilli par ces mots]: "Paix à toi" de la part des gens de la droite.
90
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ أَصْحَابِ الْيَمِينِ
Et s'il est du nombre des gens de la droite,
89
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّةُ نَعِيمٍ
alors (il aura) du repos, de la grâce et un Jardin de délices.
88
فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ
Si celui-ci est du nombre des rapprochés (d'Allah),
87
تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
ne la faites-vous pas revenir [cette âme], si vous êtes véridiques ?
86
فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
Pourquoi donc, si vous croyez que vous n'avez pas de compte à rendre,
85
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَكِن لَّا تُبْصِرُونَ
et que Nous sommes plus proche de lui que vous [qui l'entourez] mais vous ne [le] voyez point.
84
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ
et qu'à ce moment là vous regardez,
83
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ
Lorsque le souffle de la vie remonte à la gorge (d'un moribond),
82
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
Et est-ce pour vous [une façon d'être reconnaissant] à votre subsistance que de traiter (le Coran) de mensonge ?
81
أَفَبِهَذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ
Est-ce ce discours-là que vous traitez de mensonge ?
80
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ
C'est une révélation de la part du Seigneur de l'Univers.
79
لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ
que seuls les purifiés touchent;
78
فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ
dans un Livre bien gardé
77
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ
Et c'est certainement un Coran noble,
76
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
Et c'est vraiment un serment solennel, si vous saviez.
75
فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ
Non ! ... Je jure par les positions des étoiles (dans le firmament).
74
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
Glorifie donc le nom de ton Seigneur, le Très Grand !
73
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعاً لِّلْمُقْوِينَ
Nous en avons fait un rappel (de l'Enfer), et un élément utile pour ceux qui en ont besoin .
72
أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِؤُونَ
Est-ce vous qui avez créé son arbre ou [en] sommes Nous le Créateur ?