The Holy Quran, Chapter aṭ-ṭūr - الطور

Verseicone de tri
1
وَالطُّورِ
Par At-Tur !
2
وَكِتَابٍ مَّسْطُورٍ
Et par un Livre écrit
3
فِي رَقٍّ مَّنشُورٍ
Sur un parchemin déployé !
4
وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ
et par la Maison peuplée !
5
وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ
Et par la Voûte élevée !
6
وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ
Et par la Mer portée à ébullition ! (au Jour dernier)
7
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ
Le châtiment de ton Seigneur aura lieu inévitablement.
8
مَا لَهُ مِن دَافِعٍ
Nul ne pourra le repousser.
9
يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاء مَوْراً
Le jour où le ciel sera agité d'un tourbillonnement,
10
وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْراً
et les montagnes se mettront en marche.
11
فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Ce jour-là, malheur à ceux qui traitent (les signes d'Allah) de mensonges,
12
الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ
ceux qui s'ébattent dans des discours frivoles
13
يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَى نَارِ جَهَنَّمَ دَعّاً
le jour où ils seront brutalement poussés au feu de l'Enfer :
14
هَذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
Voilà le feu que vous traitiez de mensonge.
15
أَفَسِحْرٌ هَذَا أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ
Est-ce que cela est de la magie ? Ou bien ne voyez-vous pas clair ?
16
اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاء عَلَيْكُمْ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
Brûlez dedans ! Supportez ou ne supportez pas, ce sera égal pour vous : vous n'êtes rétribués que selon ce que vous faisiez.
17
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ
Les pieux seront dans des Jardins et dans des délices,
18
فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ
se réjouissant de ce que leur Seigneur leur aura donné, et leur Seigneur les aura protégés du châtiment de la Fournaise.
19
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئاً بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
"En récompense de ce que vous faisiez, mangez et buvez en toute sérénité,
20
مُتَّكِئِينَ عَلَى سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ
accoudés sur des lits bien rangés", et Nous leur ferons épouser des houris aux grands yeux noirs,
21
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَيْءٍ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ
Ceux qui auront cru et que leurs descendants auront suivis dans la foi, Nous ferons que leurs descendants les rejoignent. Et Nous ne diminuerons en rien le mérité de leurs oeuvres, chacun étant tenu responsable de ce qu'il aura acquis.
22
وَأَمْدَدْنَاهُم بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
Nous les pourvoirons abondamment des fruits et des viandes qu'ils désireront.
23
يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْساً لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ
Là, ils se passeront les uns les autres une coupe qui ne provoquera ni vanité ni incrimination.
24
وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ
Et parmi eux circuleront des garçons à leur service, pareils à des perles bien conservées.
25
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءلُونَ
et ils se tourneront les uns vers les autres s'interrogeant;