The Holy Quran, Chapter aṣ-ṣāffāt - الصافات
Verse![]() |
---|
151 أَلَا إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ Certes, ils disent dans leur mensonge : |
152 وَلَدَ
اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ "Allah a engendré"; mais ce sont certainement des menteurs ! |
153 أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ Aurait-Il choisi des filles de préférence à des fils ? |
154 مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ Qu'avez-vous donc à juger ainsi ? |
155 أَفَلَا تَذَكَّرُونَ Ne réfléchissez-vous donc pas ? |
156 أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُّبِينٌ
Ou avez-vous un argument évident ? |
157 فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ Apportez donc votre Livre si vous êtes véridiques ! " |
158 وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ
نَسَباً وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ Et ils ont établi entre Lui et les djinns une parenté, alors que les djinns savent bien qu'ils [les mécréants] vont être emmenés (pour le châtiment). |
159 سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا
يَصِفُونَ Gloire à Allah. Il est au-dessus de ce qu'ils décrivent ! |
160 إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ Exception faite des serviteurs élus d'Allah. |
161 فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ En vérité, vous et tout ce que vous adorez, |
162
مَا أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ ne pourrez tenter [personne], |
163 إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ excepté celui qui sera brûlé dans la Fournaise. |
164 وَمَا مِنَّا إِلَّا
لَهُ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ Il n'y en a pas un, parmi nous, qui n'ait une place connue ; |
165 وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ nous sommes certes, les rangés en rangs; |
166 وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ
et c'est nous certes, qui célébrons la gloire [d'Allah]. |
167 وَإِنْ كَانُوا لَيَقُولُونَ Même s'ils disaient : |
168 لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْراً مِّنْ الْأَوَّلِينَ "Si nous avions eu un Rappel de [nos] ancêtres, |
169 لَكُنَّا
عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ nous aurions été certes les serviteurs élus d'Allah ! |
170 فَكَفَرُوا بِهِ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ Ils y ont mécru et ils sauront bientôt. |
171 وَلَقَدْ
سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ En effet, Notre Parole a déjà été donnée à Nos serviteurs, les Messagers, |
172 إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنصُورُونَ que ce sont eux qui seront secourus, |
173 وَإِنَّ
جُندَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ et que Nos soldats auront le dessus. |
174 فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ éloigne-toi d'eux, jusqu'à un certain temps; |
175 وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ
يُبْصِرُونَ et observe-les : ils verront bientôt ! |
|