The Holy Quran, Chapter aṣ-ṣāffāt - الصافات

Verseicone de tri
126
اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
Allah, votre Seigneur et le Seigneur de vos plus anciens ancêtres ? "
127
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
Ils le traitèrent de menteur. Et bien, ils seront emmenées (au châtiment).
128
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
Exception faite des serviteurs élus d'Allah.
129
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
Et Nous perpétuâmes son renom dans la postérité :
130
سَلَامٌ عَلَى إِلْ يَاسِينَ
"Paix sur Elie et ses adeptes".
131
إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Ainsi récompensons-Nous les bienfaisants,
132
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
car il était du nombre de Nos serviteurs croyants.
133
وَإِنَّ لُوطاً لَّمِنَ الْمُرْسَلِينَ
Et Lot. était, certes, du nombre des Messagers.
134
إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ
Quand Nous le sauvâmes, lui et sa famille, tout entière,
135
إِلَّا عَجُوزاً فِي الْغَابِرِينَ
sauf une vieille femme qui devait disparaître avec les autres,
136
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ
Et Nous détruisîmes les autres
137
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ
Et vous passez certainement auprès d'eux le matin
138
وَبِاللَّيْلِ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
et la nuit. Ne raisonnez-vous donc pas ?
139
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
Jonas était certes, du nombre des Messagers.
140
إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
Quand il s'enfuit vers le bateau comble,
141
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنْ الْمُدْحَضِينَ
Il prit part au tirage au sort qui le désigna pour être jeté [à la mer].
142
فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
Le poisson l'avala alors qu'il était blâmable .
143
فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنْ الْمُسَبِّحِينَ
S'il n'avait pas été parmi ceux qui glorifient Allah,
144
لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ
il serait demeuré dans son ventre jusqu'au jour où l'on sera ressuscité.
145
فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاء وَهُوَ سَقِيمٌ
Nous le jetâmes sur la terre nue, indisposé qu'il était.
146
وَأَنبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ
Et Nous fîmes pousser au-dessus de lui un plant de courge,
147
وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَى مِئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
et l'envoyâmes ensuite (comme prophète) vers cent mille hommes ou plus.
148
فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَى حِينٍ
Ils crurent, et Nous leur donnâmes jouissance de la vie pour un temps.
149
فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ
Pose-leur donc la question : "Ton Seigneur aurait-Il des filles et eux des fils ?
150
أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثاً وَهُمْ شَاهِدُونَ
Ou bien avons-Nous créé des Anges de sexe féminin, et en sont-ils témoins ? ".