The Holy Quran, Chapter aš-šu`arā' - الشعراء

Verseicone de tri
152
الَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ
qui sèment le désordre sur la terre et n'améliorent rien".
151
وَلَا تُطِيعُوا أَمْرَ الْمُسْرِفِينَ
N'obéissez pas à l'ordre des outranciers,
150
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Craignez Allah donc et obéissez-moi.
149
وَتَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتاً فَارِهِينَ
Creusez-vous habilement des maisons dans les montagnes ?
148
وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ
de cultures et de palmiers aux fruits digestes ?
147
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
Au milieu de jardins, de sources,
146
أَتُتْرَكُونَ فِي مَا هَاهُنَا آمِنِينَ
Vous laissera-t-on en sécurité dans votre présente condition ?
145
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ
Je ne vous demande pas de salaire pour cela, mon salaire n'incombe qu'au Seigneur de l'univers.
144
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Craignez Allah donc et obéissez-moi.
143
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
Je suis pour vous un messager digne de confiance.
142
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Quand Salih, leur frère (contribule), leur dit : "Ne craindrez-vous pas [Allah] ? "
141
كَذَّبَتْ ثَمُودُ الْمُرْسَلِينَ
Les Tamud traitèrent de menteurs les Messagers.
140
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Et Ton Seigneur, c'est Lui vraiment le Puissant, le Très Miséricordieux.
139
فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَاهُمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
Ils le traitèrent donc de menteur. Et nous les fîmes périr. Voilà bien là un signe ! Cependant, la plupart d'entre eux ne croient pas.
138
وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
Nous ne serons nullement châtiés".
137
إِنْ هَذَا إِلَّا خُلُقُ الْأَوَّلِينَ
Ce ne sont là que des moeurs des anciens :
136
قَالُوا سَوَاء عَلَيْنَا أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُن مِّنَ الْوَاعِظِينَ
Ils dirent : "Que tu nous exhortes ou pas, cela nous est parfaitement égal !
135
إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
Je crains pour vous le châtiment d'un Jour terrible.
134
وَجَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
de jardins et de sources.
133
أَمَدَّكُم بِأَنْعَامٍ وَبَنِينَ
qui vous a pourvus de bestiaux et d'enfants,
132
وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُم بِمَا تَعْلَمُونَ
Craignez Celui qui vous a pourvus de [toutes les bonnes choses] que vous connaissez,
131
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Craignez Allah donc et obéissez-moi.
130
وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ
Et quand vous sévissez contre quelqu'un, vous le faites impitoyablement.
129
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ
Et édifiez-vous des châteaux comme si vous deviez demeurer éternellement ?
128
أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ
Bâtissez-vous par frivolité sur chaque colline un monument ?