The Holy Quran, Chapter aš-šu`arā' - الشعراء
Verse![]() |
---|
152 الَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ
وَلَا يُصْلِحُونَ qui sèment le désordre sur la terre et n'améliorent rien". |
151 وَلَا تُطِيعُوا أَمْرَ الْمُسْرِفِينَ N'obéissez pas à l'ordre des outranciers, |
150 فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Craignez Allah donc et obéissez-moi. |
149
وَتَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتاً فَارِهِينَ Creusez-vous habilement des maisons dans les montagnes ? |
148 وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ de cultures et de palmiers aux fruits digestes ? |
147
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ Au milieu de jardins, de sources, |
146 أَتُتْرَكُونَ فِي مَا هَاهُنَا آمِنِينَ Vous laissera-t-on en sécurité dans votre présente condition ? |
145 وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ
إِلَّا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ Je ne vous demande pas de salaire pour cela, mon salaire n'incombe qu'au Seigneur de l'univers. |
144
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ Craignez Allah donc et obéissez-moi. |
143 إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ Je suis pour vous un messager digne de confiance. |
142 إِذْ قَالَ
لَهُمْ أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ Quand Salih, leur frère (contribule), leur dit : "Ne craindrez-vous pas [Allah] ? " |
141 كَذَّبَتْ ثَمُودُ الْمُرْسَلِينَ Les Tamud traitèrent de menteurs les Messagers. |
140 وَإِنَّ
رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ Et Ton Seigneur, c'est Lui vraiment le Puissant, le Très Miséricordieux. |
139 فَكَذَّبُوهُ
فَأَهْلَكْنَاهُمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ Ils le traitèrent donc de menteur. Et nous les fîmes périr. Voilà bien là un signe ! Cependant, la plupart d'entre eux ne croient pas. |
138 وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ Nous ne serons nullement châtiés". |
137 إِنْ هَذَا إِلَّا خُلُقُ الْأَوَّلِينَ Ce ne sont là que des moeurs des anciens : |
136 قَالُوا سَوَاء عَلَيْنَا أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُن مِّنَ الْوَاعِظِينَ Ils dirent : "Que tu nous exhortes ou pas, cela nous est parfaitement égal ! |
135 إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
Je crains pour vous le châtiment d'un Jour terrible. |
134
وَجَنَّاتٍ وَعُيُونٍ de jardins et de sources. |
133 أَمَدَّكُم بِأَنْعَامٍ وَبَنِينَ qui vous a pourvus de bestiaux et d'enfants, |
132
وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُم بِمَا تَعْلَمُونَ Craignez Celui qui vous a pourvus de [toutes les bonnes choses] que vous connaissez, |
131 فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ Craignez Allah donc et obéissez-moi. |
130
وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ Et quand vous sévissez contre quelqu'un, vous le faites impitoyablement. |
129 وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ Et édifiez-vous des châteaux comme si vous deviez demeurer éternellement ? |
128 أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ
آيَةً تَعْبَثُونَ Bâtissez-vous par frivolité sur chaque colline un monument ? |
|