The Holy Quran, Chapter al-ḥijr - الحجر

Verseicone de tri
76
وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُّقيمٍ
Elle [cette ville] se trouvait sur un chemin connu de tous .
77
إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِّلْمُؤمِنِينَ
Voilà vraiment une exhortation pour les croyants !
78
وَإِن كَانَ أَصْحَابُ الأَيْكَةِ لَظَالِمِينَ
Et les habitants d'al-Aïka étaient [aussi] des injustes.
79
فَانتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُّبِينٍ
Nous Nous sommes donc vengés d'eux. Et ces deux [cités] , vraiment, sont sur une route bien évidente [que vous connaissez].
80
وَلَقَدْ كَذَّبَ أَصْحَابُ الحِجْرِ الْمُرْسَلِينَ
Certes, les gens d'al-Hijr ont traité de menteurs les messagers.
81
وَآتَيْنَاهُمْ آيَاتِنَا فَكَانُواْ عَنْهَا مُعْرِضِينَ
Nous leur avons montré Nos miracles, mais ils s'en étaient détournés.
82
وَكَانُواْ يَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتاً آمِنِينَ
Et ils taillaient des maisons dans leur montagnes, vivant en sécurité.
83
فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ
Puis, au matin, le Cri les saisit.
84
فَمَا أَغْنَى عَنْهُم مَّا كَانُواْ يَكْسِبُونَ
Ce qu'ils avaient acquis ne leur a donc point profité.
85
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلاَّ بِالْحَقِّ وَإِنَّ السَّاعَةَ لآتِيَةٌ فَاصْفَحِ الصَّفْحَ الْجَمِيلَ
Et Nous n'avons créé les cieux et la terre, et ce qui est entre eux, que pour une juste raison. Et l'Heure [sans aucun doute] arrivera ! Pardonne-[leur] donc d'un beau pardon.
86
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْخَلاَّقُ الْعَلِيمُ
Ton Seigneur, c'est Lui vraiment le grand Créateur, l'Omniscient.
87
وَلَقَدْ آتَيْنَاكَ سَبْعاً مِّنَ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنَ الْعَظِيمَ
Nous t'avons certes donné "les sept versets que l'on répété" , ainsi que le Coran sublime.
88
لاَ تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَى مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجاً مِّنْهُمْ وَلاَ تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِينَ
Ne regarde surtout pas avec envie les choses dont Nous avons donné jouissance temporaire à certains couples d'entre eux, ne t'afflige pas à leur sujet et abaisse ton aile pour les croyants .
89
وَقُلْ إِنِّي أَنَا النَّذِيرُ الْمُبِينُ
Et dis : "Je suis l'avertisseur évident" (d'un châtiment),
90
كَمَا أَنزَلْنَا عَلَى المُقْتَسِمِينَ
De même que Nous avons fait descendre [le châtiment] sur ceux qui ont juré (entre eux) ,
91
الَّذِينَ جَعَلُوا الْقُرْآنَ عِضِينَ
ceux qui ont fait du Coran des fractions diverses, (pour créer des doutes).
92
فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِيْنَ
Par ton Seigneur ! Nous les interrogerons tous
93
عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ
sur ce qu'ils oeuvraient.
94
فَاصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَ
Expose donc clairement ce qu'on t'a commandé et détourne-toi des associateurs.
95
إِنَّا كَفَيْنَاكَ الْمُسْتَهْزِئِينَ
Nous t'avons effectivement défendu vis-à-vis des railleurs.
96
الَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ اللّهِ إِلـهاً آخَرَ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
Ceux qui associent à Allah une autre divinité. Mais ils sauront bientôt.
97
وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَ
Et Nous savons certes que ta poitrine se serre, à cause de ce qu'ils disent.
98
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ السَّاجِدِينَ
Glorifie donc Ton Seigneur par Sa louange et sois de ceux qui se prosternent;
99
وَاعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّى يَأْتِيَكَ الْيَقِينُ
et adore ton Seigneur jusqu'à ce que te vienne la certitude (la mort).